Decorative
students walking in the quad.

Argos multilingual careers

Argos multilingual careers. Argos Multilingual Ratings & Trends. Check on Glassdoor Show more. This publication is the latest result of Argos’ efforts to offer world-class tech-centric advisory to its clients. It’s useful to The right tools for the job; Multimedia Services. Our recruitment process may be long, but is worth the wait as we provide all our freelance translators and suppliers with on-going support and extensive training during the partnership to help them prosper in the world [] Argos offers an AI-driven solution to cleaning and maintaining translation memories, ensuring quality results today and tomorrow. San Francisco (CA), December 13, 2023 – Argos Multilingual, a global content solutions market leader, is pleased to announce the appointment of Alexander Ulichnowski as its new Chief Executive Officer (CEO). Our cutting-edge technologies ensure globally effective and culturally appropriate messaging. Without good source content, At Argos Multilingual, we specialize in providing language services that help businesses comply with global regulations. Probably most of the beer lovers already have planned their visit to the capital city of Bavaria – Munich, in order to feel the unique atmosphere of one of the largest and most popular Volksfest in the world– Oktoberfest! Bavarian beer, live music, parades, traditional costumes, pretzels, sausages and more, it’s all at your fingertips. As winter approaches the 31st of October comes around – a date that is known to many as Halloween. Simplified Technical English (STE) starts with the words you choose and the writing style that you use for your source content. At Argos Multilingual, quality control is everyone’s job. Salaries posted anonymously by Argos Multilingual employees. And with expansion comes SEO, so we chatted with our marketing manager, Gökhan Toros, about what you need to consider when managing Turkish SEO campaigns. 0 Culture. By partnering with Argos, you gain access to our certified processes and the assurance that your projects align with industry best practices. These regulations are controlling manufacturing, marketing, and usage of medical devices in the EU and force manufacturers to incorporate language translation and localization into global Careers Contact Us; Back to previous page Third-Party Review At the end of the day, quality is your brand’s reputation. What comes to mind when you see the date, September 30? For most of us in the translation industry, this is the day where we recognize the work of translators; Translators Day. This is because clean data help improve the leverage TMs can provide but are also critical for the development and fine-tuning of custom MT engines and large language Translation and localization service providers, like Argos, play a crucial role in supporting medical device manufacturers and pharmaceutical companies in their global operations. Japanese translation difficulties In the world of luxury fashion, maintaining a brand’s unique voice and style across diverse global markets is both a challenge and an art form. Marketing translation services adapts content to local audiences, ensuring cultural relevance and effective communication. With our proven strategic life science partnerships and processes, we are ready to help you get started on the migration of your e-labeling information. It is easy to see where the day has come from as September 30 is also the day of St Jerome. Our recent report – Beyond How to Succeed in One of the World’s Most Challenging Translation and Localization Markets Few languages represent a greater challenge when it comes to translation than Japanese. Content Solutions. , with its registered seat at ul. 7 open jobs for Argos multilingual. We make it easy for businesses to grow globally and connect with expert Argos Multilingual, a leader in the global language solutions market, has announced the development of an AI-driven service for cleaning translation memory (TM) data. Multilingual communication is the key that unlocks the door to more inclusive and effective patient-centered care. 5. Multilingual marketing is crucial for life sciences companies aiming to reach a worldwide audience. Argos Multilingual intertwined a lean manufacturing concept known as Quality at Source (QaS) with the traditional translation process. Language Quality Evaluation. San Francisco (CA), January 17, 2024 – Argos Multilingual, a leader in the global content solutions market, has announced the release of a significantly upgraded version of its AI-driven Translation Memory (TM) cleanup service, which enables automatic analysis and cleanup of content stored in TMs at scale. Our team of expert reviewers, who double as project managers and linguistic specialists, ensure seamless localization workflows while maintaining cultural relevance and inclusivity. An Introduction: Why Website Localization Matters. Argos Multilingual – our mission is to provide high-quality innovative language solutions to our customers while being the most respected business Argos Multilingual has supported the world’s leading heavy machinery and construction manufacturers for nearly a quarter century, adapting their technical documentation into every possible language combination. Compensation As a leader in life sciences localization, Argos Multilingual has the capacity to meet and exceed your expectations when it comes to deadlines, complex requirements, and regulatory compliance. Capturing UI screens and storing them as HTML previews creates opportunities to We would like to show you a description here but the site won’t allow us. As the official language of 22 countries, it’s no wonder that businesses are looking to invest in Arabic SEO. If you are a Argos Multilingual provides ISO Certified Translation Services. Marketing Translation Services. The second time is in either [] For life sciences and medical device companies looking to grow globally, partnering with the experts at Argos Multilingual ensures that your products meet the highest quality standards and compliance requirements. This Top 10 List follows the principles of STE* and shows you how to lower your publishing costs and make your content easier to read. That’s why we’ve created and perfected a hybrid approach that involves leveraging multiple machine translation options and combining them with linguistic talent from around the globe. SEO for Latin America is something we’ve seen increasing no end over the last couple of yers, so it wouldn’t be right to have an iSEO video series without touching on this exciting region. For more information about how we can help you get off on the right foot, get in touch with us. We hold ISO 9001:2015, EN 17100:2015, EN ISO 13485:2016, ISO 18587:2017, ISO 27001:2013 certifications. Our commitment to accuracy and safety ensures that your medical devices transcend language barriers, reaching patients and practitioners worldwide. EUDAMED, the European Database on Medical Devices, is a central part of the EU’s medical device regulatory landscape. Argos Multilingual provides global language and data solutions. Argos Multilingual | 18 915 obserwujących na LinkedIn. Argos Multilingual, a global content solutions market leader, has unveiled the Argos AI Maturity Model, or AIMM. All the Find out in our interview with Freelance Translator, Ewa Dacko, who has cooperated with Argos Multilingual for many years. Language solutions for a connected On November 2-5, Argos Multilingual will be attending the 57 th ATA Annual Conference in San Francisco. Argos Multilingual | 15,528 followers on LinkedIn. Fast forward to late 2021, and artificial intelligence (AI) and its subset machine learning are causing a revolution in localization. It’s no exaggeration to say the market of Chinese-speaking people is massive; there are over . 0. We are always on the lookout for skilled translators and Subject Matter Experts who wish to partner with us. 5 out of 5 for work life balance, 4. Software errors found after release can cost up to five times as much to fix as those uncovered during the design stage. ATA (American Translators Association) is a US based organization founded to advance the translation and interpreting professions and foster the professional development of individual translators and interpreters. He entered the location business as a side job as a Localization Tester while he was completing his studies in Microelectronics and Business Management, 25 years ago. o. Culture & Values. We’re excited and planning to continue full steam ahead. Senior Management. Since our founding in 1996, we have championed the value of human translation – and we still do. Localization: American “Apple Pie” to British “Apple Crumble” At Argos Multilingual we work with professional translators all over the world to translate content and make it culturally appropriate. Contrary to popular belief, the job of a translator is not limited to getting the counterpart of each word [] The Argos approach Since our founding in 1996, we have championed the value of human translation – and we still do. Learn more Argos Multilingual - Translation and Localization Argos' language services cover everything from content creation and content optimization to translation and localization. z o. Quality at Source Was your New Year’s Eve unsuccessful? All is not lost yet! In Thailand, you can celebrate the New Year in April as well. 3. Argos Multilingual’s success is grounded in our collective talent. With our integrated translation and localization services, we have helped companies of all sizes implement and maintain their multilingual HR systems and adapt communication and training material for their global workforce. Our Argos Healthy Day initiative features fresh fruits and vegetables delivered to our offices from local farmers. 1. iSEO is a layered and complex field that can take your marketing strategy to the next level when done correctly. Later, as the head of the Medical Project Management Team, I was involved in developing customized and holistic solutions for clients in the We would like to show you a description here but the site won’t allow us. Ready to get started? We appreciate your interest in working with us. United States 4 reviews. Mogilska 100, 31-546 Krakow, VAT ID: 675-14-28-003, registered in the register of businesses under number 0000352503 (hereinafter the For many job seekers, the ability to work from anywhere or in a hybrid setting is quickly becoming a significant factor when searching for a new employer. No shortcuts on the road to quality; At Argos Multilingual, we create and manage translation memory (TM) databases for every project that comes through our door. Our client The Argos difference. The Argos way. 81% of Argos Multilingual employees would recommend working there to a friend based on Glassdoor reviews. That’s because the incoming European Accessibility Act (EAA) is setting some new and increasingly rigorous standards around useability and access that will take some time to address. It’s about making sure messages are clear, culturally appropriate, and follow local laws, which are vital for introducing healthcare innovations globally. Argos Multilingual is not responsible for the accuracy or reliability of information posted that is not issued or approved by authorized officers of Argos Multilingual. St Jerome was a [] Raffaele Pascale, Former Program Manager and LGBTQ+ Ambassador at Venga Global, An Argos Multilingual Company. This famous For those in the life sciences field, it’s no secret that artificial intelligence (AI) has stirred the industry in recent years. This centralized hub houses critical information about medical devices circulating in the EU market, including details about their makers, safety assessments, and more. As we were previously Across certified, the new certification process focused on the primary benefits of the new About Argos Multilingual. If your company is growing fast, you’ll no doubt feel the pressure to hire someone, ANYONE, to fill certain roles right away, even if it means rolling the dice on people you’re not entirely sold on. From streamlining drug discovery to predicting disease outbreaks, AI is changing how life-saving treatments are He also successfully set up and architected Argos’ Data division managing large-scale/complex data projects for all data collection clients including four of the major Big Tech organizations. We also invite you to explore the Argos Multilingual AI site and contact us to learn more about how to start your AI journey. Aprove of CEO. 2 stars. Our SME’s are selected, tested and classified in our Resource Management System ensuring that we only utilize resources who specialize in your field. This Argos Multilingual | 17,596 followers on LinkedIn. Hybrid: Argos Multilingual is a hybrid About Argos Multilingual. Translation and Argos Multilingual is made up of people with different backgrounds and skill sets, but what we all share is a commitment to our clients, our values, and each other. A linguistics career – where can you use your lingual knowledge after graduation? So, you finished studying a linguistics course, or English philology and now Glassdoor has 74 Argos Multilingual reviews submitted anonymously by Argos Multilingual employees. These The festival started in 1986 as a small bonfire ritual created by Larry Harvey and Jerry James. With ISO 27001 certification, the company adheres to stringent international standards for information security management. One thing everyone at Argos shares is our Reviews from Argos Multilingual employees about Argos Multilingual culture, salaries, benefits, work-life balance, management, job security, and more. There are some areas where MT can be tremendously useful already — it helps to deliver some jobs much Argos Multilingual has been named one of the fastest growing LSPs in the last three years, according to CSA Research. Argos Multilingual offers translation, localization, creative services, and multilingual data solutions to clients worldwide. Any language that has official status in 29 countries and more than 280 million speakers around the world is going to have plenty of variations. Information provided by supplier in its resume, curriculum vitae, brochures, offers in respect of career opportunities or potential mutual cooperation Why pick Argos Multilingual for your website localization needs? With over two decades of experience adapting software applications, multimedia files, and CMS systems, we have the know-how and the translation technology to make sure your website is translated quickly and accurately, no matter how large or complex it may be. 27 years in business. With the compliance At Argos Multilingual, quality control is everyone’s job. When you use STE methods, you will write more clearly and concisely. A one-stop shop; Language Quality Ownership. Not only do our linguists keep current with regulatory How do job seekers rate their interview experience at Argos Multilingual? 56% of job seekers rate their interview experience at Argos Multilingual as positive. Manufacturing content requires complex and highly technical terminology, and only French translation specialists can guarantee quality results. Want to know Explore effective SEO practices customized for Japan, propelling your website to prominence in Japanese search engine results. Argos Leadership Team Our management team is made up of skilled, knowledgeable industry experts who bring years of experience and a forward-thinking approach to the table. If so, a basic machine or human translation job is probably in order. Our latest research, Beyond the Hype: State of AI in Localization in 2024, sheds light on how AI is currently utilized, the challenges faced, and the successes achieved by localization teams. All topics. Language solutions for a connected world | Argos Multilingual provides global language and data solutions. Find your next job Would you like to start a career as a translator? Argos Multilingual Ratings & Trends. At Argos Multilingual, we apply our Quality at Source (QaS) ethos to clinical trial documentation, analyzing content for any potential phrases or terms that may cause ambiguity. 47 reviews. About Turkish Internet Users The Argos way. Search reviews. Partner with us to navigate compliance regulations confidently and unlock How satisfied are employees working at Argos Multilingual? 86% of Argos Multilingual employees would recommend working there to a friend based on Glassdoor reviews. iSEO for the Chinese Market, Cross-Cultural iSEO, The Argos difference. 0 Pay & Benefits. Argos Multilingual provides specialist healthcare language services based on 20 years of experience and cooperation with linguists who have medical or science degrees to back their expertise. Our mission is to provide high-quality innovative language solutions to our customers while being the most respected business partner in the localization industry. Here are some recommended resources that can help you delve into a deeper understanding on your iSEO journey. Salaries, reviews, and more - all posted by employees working at Argos Multilingual. See what employees say it's like to work at Argos Multilingual. Once you get a positive response, make sure to find out about the interview Glassdoor job ranking. CMS Selection. Egypt Market Overview Unlocking Compliance with Argos Multilingual. We make it easy for businesses to grow globally and connect with At Argos, our philosophy is to use machine learning technology to augment linguists wherever possible rather than replace them. With over 30 years of experience, we serve clients in the high-tech, life sciences, human resources, and To get a job at Argos Multilingual, browse currently open positions and apply for a job near you. The purpose of these linguistic meetups is to provide students studying linguistics with valuable information about the language industry and what their options will be career-wise after La Tomatina Festival – an International Tomato Battle. EN ISO 13485, and ISO 27001 certified team, and elevate your freelancing career to new heights with Argos Multilingual! See full description. We believe it is important to support working mothers and give them the flexibility to balance home and If you were to ever be in Lan Na (the northern part of Thailand) for the month of November, you would witness one of the most beautiful festivals in the world- Yi Peng lantern festival. We’ve been researching and helping our clients navigate their transition into the AI-augmented future. 3 for culture and values and 4. Find out how to join the team of Argos Multilingual, a leading translation agency, or Chillistore, a content creation platform. Data is encrypted both in transit and at rest using advanced encryption protocols, and access to Argos Multilingual, a global content solutions market leader, has launched its flagship research publication, the “ Beyond the Hype: State of AI in Localization in 2024 ” report. Chris has designed 10+ custom The Argos difference. Argos Multilingual brought linguistic expertise, project management, and quality assurance experience to the table, ensuring that the project adhered to the highest standards at every stage. The Argos team has particular expertise in HR technology and Workday global training rollouts. 1 Under these Terms and Conditions Argos Translations spółka z ograniczoną odpowiedzialnością, a limited liability company, with its registered office in Poland, ul. She brings to Argos Multilingual the experience and knowledge she has gained in senior management roles. 54 Argos Multilingual jobs including salaries, ratings, and reviews, posted by Argos Multilingual employees. Diversity & Inclusion. Simultaneously, they also have to keep the big picture in mind. Building on real-life insights from our recent report on the state of AI in localization, we’ll examine how localization teams are assessing their AI readiness and advancing their capabilities. Small jobs may be easy, but they actually require more time and attention to detail. Here’s what our CEO, Véronique Özkaya had to say: “At Argos, growth is a must. It is important to all at Argos, including shareholders and senior management, that there is an open and non-discriminatory environment, where members can grow both on a personal and Argos Multilingual provides advanced services to optimize content and linguistic assets. 1 star. That’s why we work exclusively with professional translators who have He also successfully set up and architected Argos’ Data division managing large-scale/complex data projects for all data collection clients including four of the major Big Tech organizations. 0 Job Security & Advancement. Kåre has also served in executive roles for Oracle, PeopleSoft, and Hogia. 4. Partnering with language experts like Argos Multilingual simplifies these challenges. Procurement’s job is never easy, and the pain points they experience are legendary – there’s top-down pressure from management to have reliable vendors, lower costs, and keep internal stakeholders happy. We hope you will celebrate these festivals together with us by reading the Glassdoor job ranking. This can lead to frustration for manufacturing industry clients See Argos Multilingual's ratings, reviews, contact information and site activity at ProZ. Navigating Regulatory Requirements with Argos. Job Title. Krakow, Poland and Boulder, Colorado USA – October 4, 2017 – Argos Multilingual, a leading global language solutions provider today announced the acquisition of ENLASO Corporation, an enterprise language solutions provider based in Boulder, Colorado. This acquisition is a true merger of equals. Argos Multilingual How Is Argos Using AI? Articles ・ Argos Multilingual is committed to maintaining the security of its systems. Effective from Wednesday, May 12, the rebrand updates the look and feel of Argos linguists (humans-in-the-loop) are the quality and accuracy gatekeepers of our AI enabled languages services Whether it is crafting engaging content that grabs the attention of your global audience, improving your source content, reducing costs for your translations, or automating time intensive steps in the workflow, we find the optimal mix of human Argos Multilingual understands how important accurate translation and localization services are to the tech industry. To navigate the complexities of the Japanese market, we invited an expert in translation and LQA, Akagi Kobayashi, to share her key strategies for successful localization in Japan. St Jerome was a [] Interviews for top jobs at Argos Multilingual. Work/Life Balance. We can take your marketing content to new places by making sure all elements of your At Argos Multilingual, we can help you with linguistic asset management and provide a workflow to ensure the most updated linguist assets are always available to your team of specialized linguists. Machine Translation is one of Argos Multilingual‘s most important Machine Learning Services. We sat down with Maria Scheibengraf, an Argentinian localization and SEO expert, who kindly shared her top tips on SEOing for Latin American Spanish. 4 stars. I started my career as a Project Manager, learning the ins and outs of the translation process. Of the 130 languages most commonly spoken globally, 55% have gendered Engaging in business in Japan presents both opportunities and challenges, as each solved obstacle enhances the potential for business expansion. 3 out of 5 for work life balance, 4. These technologies are reshaping how language services are delivered, offering unprecedented opportunities for increased efficiency, scalability, and quality. Argos Multilingual Argos Multilingual Has Launched Our Inaugural State of AI in Localization Report. He was quite quickly fully consumed by the impact of the localization on the local markets’ [] At Argos Multilingual, we’re experts at guiding first-time customers through complicated translation and localization jobs. The cleaned data boosts the wins of machine learning (ML) in localization – namely consistent high quality, lower costs, and faster time-to-market results across projects, products, and services. At Argos Multilingual, we combine a large and growing team of professional translators and subject matter experts to deliver linguistically and culturally accurate translations. Argos Multilingual has already won twice the Best Company for Working Mothers award, a nationwide content in Poland organized by Rzeczpospolita Newspaper. Whether we want to accept it or not, AI is quickly becoming integral to life sciences research and development. Bringing people together from various backgrounds and with different skills, expertise and in-depth knowledge of 4 Argos Multilingual jobs available in Remote on Indeed. Going above and beyond; Language Quality Ownership. At Argos Multilingual, we believe that quality translations come from good quality source content, and good quality source content starts with controlled authoring. Turn to our Argos Certified Subject Matter Experts (SME’s) to perform review for you, leaving your employees to do what they do best. Language solutions for a connected world | Argos Multilingual provides global language solutions. We’ve tried to provide some useful insight into the world of eLearning localization applications and may give companies some helpful advice and tips about how to localize Jan has always had a passion for computers, programming and foreign languages. For Immediate Release Argos Multilingual today announced a major rebranding effort that is designed to reflect the company’s continued growth and evolution in the global language and content solutions industry. The localization industry is undergoing a major transformation driven by rapid advancements in artificial intelligence (AI) and large language models (LLMs). We make it easy for businesses to grow globally and The Argos difference At Argos Multilingual, we recognize that good marketing translators need to be good writers first and foremost. Actually, Thai people celebrate the New Year three times a year! The first time is officially on January 1 in line with nearly all other countries. wide range of languages wide range of services wide range of Careers Contact Us; Back to previous page Communications that reflect the culture and the language. Careers Contact Us; Back to previous page Software that works anywhere Argos Multilingual uses the Rigi platform to support the localization process. Location. Multilingual Content Solutions. Since Oct 1, 2021, Venga Global has been part of Argos Multilingual. He ended up founding ARGOS Multilingual and PMR, which have both become market leaders. Going above and beyond; Simply translating marketing content from one language to another and calling it a job done isn’t good enough – your content will also need to be properly localized and culturally appropriate if it’s going to be appealing and At Argos, your pharma translation projects are carried out by select native speaking experts who are pre-qualified to match your field or medical sector. Later, as the head of the Medical Project Management Team, I was involved in developing customized and holistic solutions for clients in the Prior to that, Véronique built an impressive career in the localization industry, using her experience, insight, and leadership to shape strategies that unlocked significant growth. With the right people and teams, we can accomplish anything. Embrace the opportunity to elevate your global presence and safeguard patient health by contacting Argos today. Recommend to a Friend. We’re well positioned to take a leadership role in the wearable As winter approaches the 31st of October comes around – a date that is known to many as Halloween. “Their task is to know the client, the product, their mission, and have the best possible expertise about what the client is doing. Our experts understand the nuances of their discipline and work with the help of leading-edge translation memory software. Aprove For example, Argos Multilingual implements a multi-layered security approach to safeguard client information. Begin your journey here. While it’s not yet clear how AI will evolve, we wanted to show you how Argos Multilingual is using AI today—so you can see firsthand how these Ever been in a situation where you make a joke, and no one laughs? So, imagine what it’s like when big corporations create an ad and aim at encouraging thousands of people with a slogan or picture, but instead, they end up being miserably humiliated by a blooper, because of a bad translation or poor cultural understanding. A weekly, ad-free newsletter that helps you stay in touch with the translation industry. Want to know more? Press release: Véronique Özkaya is the new CEO of Argos Multilingual; Blog: Translation and Localization Trends to Watch in 2021; Learn more about Argos Multilingual and their remote job openings, benefits offered, team overview and more. 13. We cover content profiling, terminology management, translation memory solutions, and controlled authoring. Compare pay for Search job openings at Argos Multilingual. At Argos, we share best practices in content creation with our clients to improve the quality of their source content and in turn increase the probability of developing a more effective Machine Translation engine. Or, custom description depending on team type: Flexible on-site: Argos Multilingual is headquartered in Kraków. 4. Get in touch with that individual and see what their career goals are. Argos Multilingual to Host a Series of Linguistic Meetups in Krakow. For manufacturers, maintaining an up-to-date understanding of regulatory changes such as this new deadline extension is essential for successful market entry. Stay tuned for the third instalment in our AI blog series , where we’ll dive deeper into tricky subjects like ethics, risk management, and just how secure the tools we use daily really are. Who we work for. Both in terms of businesses making in-roads into the country and Japanese companies looking to expand off the island. We can guarantee that your translations are done by professionals who understand your target market, so that your e-learning courses can be fully understood by students, customers, and vendors alike. These enhancements add new features and La Grande Boucle, Le Tour or simply Tour de France, is with no doubt the most prestigious and world’s most famous cycling event. 8. Argos Multilingual Language solutions for a connected world Published Jan 31, 2024 + Follow If you are looking for a new position because of restructuring, trying to move up the ladder, or just Joanna Góralczyk-Weitz: I’ve been working as an Operations Director at Argos Multilingual for 2 years. Looking at the economy of China, and how fast it is developing, we can only suspect how big an empire it will be in the future. 6. With his extensive experience in the language services industry, Ulichnowski is expected to drive the company’s growth and Ensuring digital accessibility is about to become really important for businesses operating in or engaging with the European Union. The origin of Halloween (also known as Allhallows Eve) dates back to Celtic times With our new AI-driven offering, Argos brings automation speed to translation memory data cleaning. Rigi identifies software texts displayed on screen and links them to specific software resources and string IDs. Learn about our history, culture, values, and how to join our global team. We provide a full range of language translation services that cover all our clients’ needs. With a few of their friends, Larry and Jerry got together at a beach in San Francisco and burned two wooden statues- a man and a dog, describing the action as “a spontaneous act of radical self-expression”. Read employee reviews and ratings on Glassdoor to Join the team. European markets pose increasing regulatory challenges for medical device manufacturers. At Argos Multilingual, we offer tailored language services for medical device manufacturers navigating MDR and IVDR Search Argos multilingual jobs. We go above and beyond to provide our clients with full transparency at every stage of their projects – so much so that many of them cite our openness as one of the key reasons why they choose to continue working with us. Check on Glassdoor. View company info, team overview, benefits offered, and remote jobs at Argos Multilingual. Home to 84 million people, Turkey is a large market that companies often look at expanding into. We make it easy for businesses to grow globally and connect with expert talent anywhere in the world. 0 Management. Careers Contact Us; All resources, insights and interviews. Helpfulness Rating Date. Content Creation and Optimization. At Argos Multilingual, we recognize that good marketing translators need to be good writers first and foremost. 7. Understanding the differences between traditional and simplified Chinese can help you choose for your next localization project. But how is it actually done? As part of our iSEO video series, we spoke to Heba Said, to learn more about Arabic SEO and why starting with her home market of Egypt is the perfect first step. 6 At Argos Multilingual, “Both sides of the job are important,” said Pfeiffer. We were the first Translation Company to win this award in Poland. Clear. The EU Medical Device Regulation (MDR), effective since May 26, 2021, and the ongoing impacts of Brexit, the United Kingdom’s 2020 exit from the European Union, remain central issues. 2. With over 30 years of experience, we serve clients in the high-tech, life sciences, human resources, and And as fate would have it, her decision paid off big time – a recruiter from Argos reached out to her on LinkedIn with an offer for the same role, but with remote 54 Argos Multilingual jobs. Steven holds a master’s degree in Economics and started his career at KBC Bank. Senior management. When you come to us for a third-party review of your content, our subject matter experts (SMEs A free inside look at Argos Multilingual salary trends based on 2 salaries wages for 2 jobs at Argos Multilingual. Controlled authoring is a systematic approach to writing that uses well-defined rules that help simplify structure, create consistency, and improve quality. 0 Venga Global, an Argos Multilingual company Translation and Localization San Francisco, CA 7,116 followers Venga has been acquired by Argos Multilingual. Learn about salary, employee reviews, interviews, benefits, and work-life balance. It’s also important to our team—we’ve talked about its relevance on this blog before. Glassdoor job ranking. 6 for culture and values and 4. This builds on the existing partnership Lokalise has had with Venga Global, which was acquired by Argos Multilingual in October 2021. Japan is widely acknowledged for its technological prowess, yet strategies and platforms that prove highly effective in Western markets can often be met with suspicion by Japanese consumers, due to the culture of formality and propriety. After college, in 1993, Kimon moved to Poland and tried all kinds of businesses, from exporting amber jewelry to trying to import specialized machinery for creating metal roofing. Employees also rated Argos Multilingual 4. Information provided by supplier in its resume, curriculum vitae, brochures, offers in respect of career opportunities or potential mutual cooperation Argos Limited is authorised and regulated by the Financial Conduct Authority as a credit broker (713206), and works exclusively with the lender, Home Retail Group Card Services Limited trading as Argos Card and Argos Financial Services, who are authorised and regulated by the Financial Conduct Authority to provide credit (716148). When it comes to working with content in Spanish, it is Join us next time to explore how Argos Multilingual and other language service providers are leveraging AI to revolutionize the localization industry. At Argos Multilingual, we are an experienced partner for medical device companies navigating the intricacies of the EU’s MDR and IVDR. At Argos Multilingual, we’ve been at the forefront of translation technology since our founding in 1996, and we’ve always made sure that the translation technologies we create and adopt make life easier for our translators as well as for our clients. At Argos Multilingual, we offer a holistic Language Ownership Program that goes beyond traditional translation services. 100-500. The Translation may not be the first field of expression that comes to mind when you think of creativity, but it should – a good translator is constantly seeking a balance between multiple cultures, languages, and mindsets. Get the right Argos multilingual job with company ratings & salaries. But when it’s time to look for a better deal from your language service provider (LSP) there are a few intangibles that should always be Argos Multilingual is a leading global language solutions provider with experience servicing clients in the life science, industrial manufacturing and software/hardware industries. Apply to Japanase Aws Sme, Linguist, Translator and more! At Argos, we understand the complexity of integrating a new piece of transformative technology into the process — never mind something as transformative (and daunting) as AI. With over 30 years of experience, we serve clients in the high-tech, life sciences, human resources, and financial industries. By facilitating clear, accurate, and empathetic exchanges between healthcare providers and patients, multilingual language services make sure that all patients can fully understand their diagnosis, treatment options, and Argos Multilingual is now Across 7 certified by the market leader in translation software after completing both a rigorous online training session on the key new features of version 7 and a comprehensive system check. Our client list speaks for itself. Explore our positions, culture, values, and locations, and Argos Multilingual is a leading language service agency with 36 locations and 400+ professionals. Phrase‘s platform offered the customization capabilities essential for creating a scalable and efficient translation management solution. Each month we will dedicate one post to specific holidays and festivals happening around the world, providing you with an insight into the festival’s origin, the culture and fun facts about language. The origin of Halloween (also known as Allhallows Eve) dates back to Celtic times Probably most of the beer lovers already have planned their visit to the capital city of Bavaria – Munich, in order to feel the unique atmosphere of one of the largest and most popular Volksfest in the world– Oktoberfest! Bavarian beer, live music, parades, traditional costumes, pretzels, sausages and more, it’s all at your fingertips. 5 stars. Check out the open positions for inhouse, Argos Multilingual provides global language and data solutions. Our teams of linguists are proficient in the source and target languages and possess deep knowledge of medical and pharmaceutical terminology, ensuring accurate Krakow, Poland – February 28, 2022 Argos Multilingual, a leading provider of language solutions, today announced that it has extended its partnership with Lokalise, the leading continuous localization platform. Notwithstanding, this battle is very cheerful because the weapons are tomatoes! Of course, we are talking here about La Tomatina festival (La Tomatina de Buñol), which Jobs at Argos Check out what other jobs are available for Spanish speakers in the infographic from Argos Multilingual Ratings & Trends. This time, we will take you to the green island, where at Worthy Farm in South West England, one of the largest and most popular music festivals in the world takes place – [] As we move into 2024, the Life Sciences sector in Europe and the UK continues to face a dynamic and challenging regulatory environment. Ten years later, he joined a start-up in the localization business, Xplanation. Argos Multilingual is excited to announce that Véronique Özkaya has been appointed as Chief Executive Officer. Our linguistic quality assurance (LQA) solution makes sure that your translated content meets and exceeds industry standard quality requirements. She wanted to avoid that happening with her English skills, so she began exploring different career options before she stumbled upon localization. It also underscores the European Union’s commitment to ensuring that everyone, regardless of physical or cognitive abilities, has Welcome to our new blog post series “World Celebrations”. More and more language requirements in the EU. Candidates give an average difficulty score of 2. One thing everyone at Argos shares is our commitment to our core values. This career may slightly resemble that of a translator’s job, however in lieu of transferring source text, you are obliged to check, correct, and prepare it for publication. Sort by topics. Compensation and benefits. As a result, it is crucial that our suppliers uphold the following responsibilities to ensure an adequate level of security for all systems with Argos Multilingual data, including networks, desktop computers, tablets, smartphones, and other mobile devices: For companies whose products and services benefit from third-party review, Argos Multilingual stands out with our deep expertise in life sciences, adherence to high standards, and commitment to quality. So, if you are interested in doing business globally or working in China, it would be a good idea to get familiar with Mandarin to become an So far, it’s being used for basic process automation all the way to futuristic real-time multilingual communication and automatic SEO and sentiment analysis—just to name a few examples. We can help you choose the best content management system (CMS), or simply centralize your content for easy access and greater reusability. The evening in which the night sky is filled with light is this month’s topic for our “World Celebrations” blog [] 1. We cover topics such as localization strategy, automated translation, language access and preservation, Why pick Argos Multilingual for your website localization needs? With over two decades of experience adapting software applications, multimedia files, and CMS systems, we have the know-how and the translation technology to make sure your website is translated quickly and accurately, no matter how large or complex it may be. At its most basic, medical writing involves applying the principles of clinical research to develop clinical trial documents that effectively and clearly describe research results, product use, and Multilingual marketing is crucial for life sciences companies aiming to reach a worldwide audience. Any link to another web site in any social media administered by Argos Multilingual or its registered Affiliates does not represent an endorsement of the linked site by Argos But its difficulty is what makes it so unique and valuable on the job market. Today she shares with you her professional insights and experiences in the world of translations. Learn more Diversity in Argos is inevitable, with our members, suppliers, and clients coming from every corner of the globe, with an abundance of languages spoken. Get the inside scoop on jobs, salaries, top office locations, and CEO insights. Latest resources. With Not long ago, the notion of a machine that could understand spoken words and translate them to a target language seemed like something from the fevered imagination of a science fiction writer. How satisfied are employees working at Argos Multilingual? 82% of Argos Multilingual employees would recommend working there to a friend based on Glassdoor reviews. What is Latin With our new AI-driven offering, Argos brings automation speed to translation memory data cleaning. The model is a research-backed evaluation matrix for enterprises wishing to assess their AI positioning and measure their progress toward realizing AI’s transformational potential. Everything by us and about us. Our Project Management Supervisor, Noriko Mori gives us some interesting insights! Find out more in the following interview! 1) Since many of us many not be familiar with the Japanese language, could you please provide us with some basic words or sentences to start the interview with? In English: Hello, thank you for making time [] The EU Accessibility Act (EAA) represents a significant step toward creating an inclusive digital environment across Europe by setting standardized accessibility requirements for digital products and services. The following resources have been categorized into three groups. At Argos Multilingual, we offer a comprehensive array of content creation and optimization services designed to elevate your brand's global presence. Our clients remain the sole owners of these San Francisco (CA), May 23, 2024. With many companies using more remote employee arrangements, employee satisfaction and ownership play an even more prominent role in employee retention than ever before. Artificial Intelligence (AI) Ariel Corporation, a major gas compressor manufacturer, This post is based on the Global Ambitions episodes “Getting a Head Start on Work Experience” with Calvin Westfall, president of Locale Codes, the translation and localization club at Brigham Young University, and “Localization Certificates to Boost Your Career” with Danielle Marcos, an adjunct professor at the University of Washington and The Argos difference When we look for translators to work with, our goal is to find expert freelance linguists and in-country language service providers whose standards match ours, and that’s where the skills mentioned above enter the picture. Career opportunities. Ratings distribution. Argos Multilingual Reviews . Argos Multilingual provides global language solutions. Mogilska 100, 31-546 Krakow, Poland) is the administrator of your data. Both Argos Multilingual and Spoken in 31 countries and with over 400 million first-language native speakers all over the world, mainly in Spain and the Americas, Spanish is the second-most important language globally. During his career, he gained first-hand experience working with Joanna Góralczyk-Weitz: I’ve been working as an Operations Director at Argos Multilingual for 2 years. The “Languages in Action” program will feature 5 meetups with each focusing on a different topic and being led by a different Argos Multilingual expert. Choose the right tool for the job. Time management is more challenging when you have lots of small jobs at hand, but I am good at that too. No shortcuts on the road to quality; Content This career provides a lot of possibilities after graduating from linguistic studies and offers a wide range of tasks and responsibilities. 3 for career opportunities. The EU Accessibility Act: The New Rules and Why Language Matters. 90%. Content & Linguistic Assets Management Artificial Intelligence (AI) is bringing new ideas and technology to the localization industry, offering fresh opportunities and unique challenges. . Growth enables us to keep our talent and give our employees more opportunities. All. 2 for career opportunities. Proofreader. That’s why we provide independent third-party review and translation revision of your translated and localized content. Over 20 years, with Steven in the roles of CFO and CEO, the company made it to the Top 50 of the industry. Every year on the last Wednesday of August, one of the Spanish town in Valencia turns into a bloody red battlefield. Véronique has built an impressive career in the localization industry. Argos Multilingual (ARGOS TRANSLATIONS Sp. A time filled with spooky ghost stories, creative costumes, festivals and trick-or-treating is our theme for this month’s “World Celebration” blog post. We Find out what works well at Argos Multilingual from the people who know best. In college, he had t-shirts printed and sold them door to door in dormitories. Argos Multilingual has 25+ years of experience in the HR software industry, with particular expertise in technology and human resource information system (HRIS) global training rollouts. 100%. Senior project manager (1) Project manager (1) Vendor manager (1) Project coordinator (1) Program manager (1) Supply chain manager (1) Software application tester (1) Qa specialist - remote (1) Ai prompt engineer (1) See more interviews for top jobs. If you are a Freelance Translator or Language Service Supplier please use the application form on our Careers page. She started her career in the early days of Argos Multilingual Job Security & Advancement reviews Review this company. At Argos, transparency has guided our behavior since the beginning of the company back in 1996. 1 out of 5 for work life balance, 4. 0 Work-Life Balance. Learn more Solve problems at the source. Ratings by category. Find your next job Join the team. Our translation and localization tools are designed to streamline Reviews from Argos Multilingual employees about Argos Multilingual culture, salaries, benefits, work-life balance, management, job security, and more. Krakow, Poland, Release: May 12, 2021. That’s why we work exclusively with professional translators who have extensive experience in marketing and advertising translations. This new service promises faster time-to-market results and lower costs for clients managing sizeable multilingual assets. Our pharma translations are completed by professionals who work exclusively in the medical industry, with in-depth technical and practical knowledge as well as degree-level educations. The language industry is an ever-present machine that enables cross-cultural communication and powers global business. According to a 2020 study by Common Sense Advisory, 76 percent of those surveyed prefer products with information in their own language, and a full 40 percent of those surveyed said they would only purchase a product online if the website contains information in their native With complex linguistic, technical, and content development requirements, multilingual eLearning initiatives present some of the most challenging localization projects. 3 stars. 5. How it all started? It was 1903, a wonderful time for science, when the Wright Brothers successfully enjoyed their first airplane flight and Marie & Pierre Curie won the Nobel Prize for [] Careers Contact Us; Articles. translators are not made accountable for the quality of work produced as editors and proofreaders are assigned the job of checking and fixing linguistic quality issues prior to delivery. This famous The AI-driven Translation Memory cleanup service developed by Argos Multilingual has already proven to be of great value for clients managing multilingual assets. Chris has designed 10+ custom As the world confronts a new global health epidemic in the form of COVID-19, the need for error-free medical communication has never been more urgent. Particular positions. Sort by. As CEO, Alexander is most excited about solving complex challenges for Argos’s customers. Sometimes, all it takes is a desire to keep your skills sharp to lead you down a path you never expected. Alexander took on the role of CEO of Argos Multilingual in December 2023 after holding various other top management positions. Since 1987, MultiLingual has reported on the people, organizations, and technology driving the industry. 8 out of 5 (where 5 is the highest level of difficulty) for their job interview at Argos Multilingual. General Provisions 1. com. The right tools for the job; Multimedia Services. Employment contracts for foreign employees, accurate job descriptions for global positions, employee regulations for foreign branches, and many other The summer season has started with numerous events on the horizon, so our theme for this month’s “World Celebration” blog post is MUSIC. Don’t settle for less than the best. Search. When it comes to distributing highly technical, medical content, Argos is here to help. 4 for culture and values and 4. Apply to the latest jobs near you. Incorporating localization from the beginning can lower your company’s costs – and your developers’ blood pressure! It’s easy for localization to be overlooked when a software development team is in the product Understanding the differences between the two character sets can help you choose for your next localization project. At Argos Multilingual, our global network of in-country patent translators and subject matter experts deliver reliable translations that are ready for submission to patent offices and government agencies anywhere in the What comes to mind when you see the date, September 30? For most of us in the translation industry, this is the day where we recognize the work of translators; Translators Day. whpdtl dddudu xnamw aoqayi krdb qtw cbgvma fnds oclszo lhmcymf

--